tel:06-6245-0510

おばんざい文化を世界へ――インバウンド時代に必要な“やさしい伝え方”

2025.12.19 2025.12.22

Contents

はじめに:外国人観光客が増えるなかで起きている「すれ違い」

京都をはじめ、日本各地のおばんざい店に訪れる外国人観光客が増えています。

一見、和やかな光景ですが、実はその裏で文化的なすれ違いによる低評価レビューが増えているのをご存知でしょうか?

Googleのレビュー欄を見ると、

「料理はおいしいけど、システムがわかりづらい」

「小皿がたくさん出てきて、注文した覚えがない」

「スタッフが説明してくれなかった」

「作り置きの冷めた料理を出された」

――そんな声が海外からのレビューで並んでいます。

日本人には当たり前の「おばんざい文化」も、海外の人にとっては初体験のスタイル

この小さな“文化摩擦”が、せっかくのお店の評価を下げてしまうのです。

本記事では、

  • おばんざいに対する海外からの誤解
  • 文化摩擦を防ぐためのインバウンド対策
  • 効果的なFAQ(よくある質問)
  • そしてレビュー改善の具体策

    を、飲食店オーナーの視点から解説していきます。

おばんざいとは――日本人には当たり前、でも外国人には“謎”の文化

「おばんざい」とは、京都を中心に発展した家庭料理のスタイル。

煮物、和え物、焼き物などを小鉢で少しずつ味わう、日常の中のごちそうです。

しかし海外から見ると、この形式は少し特殊です。

多くの国では「メイン+サイド」の明確な構成が一般的で、「好きなものを小鉢で少しずつ」というスタイルに馴染みがありません。

「おばんざい」のよくある誤解

  • 「お通し」や「付き出し」が有料だと知らない
  • メニューにない料理が勝手に出てきたと思う
  • 取り分け禁止・おかわり不可が理解されない
  • 「おばんざい」は単なる前菜だと誤解される

これは料理の味の問題ではなく、文化的な理解の問題です。つまり、“伝え方のギャップ”がトラブルを生むのです。

なぜ海外からの評価が低くなってしまうのか?

Googleレビューを見ると、日本人からは高評価でも、海外からの評価は3.0〜3.5前後に落ち着いているケースが多くあります。

その主な理由は次の3つです。

① サービス・料金体系の説明不足

「チャージ料(お通し代)」や「セット価格」が理解されていないケースです。

欧米では「頼んでいない料理はでてこない」のがあたり前で、「自動的に出てくる有料の小鉢」は想定外。

結果、「ぼったくられた」「説明がなかった」と感じてしまいます。

②作り置きの冷たい料理に対する不満

「おばんざい」は作り置きや冷製の料理が一般的です。これは忙しい家庭でも手軽に準備でき、旬の食材を食卓に並べる工夫から生まれています。冷たく提供される場合もありますが、これは「新鮮で保存状態が良い料理」という京都の家庭文化の一部です。 外食は温かい料理がでてくるという海外の飲食事情からすると作り置きの冷たい料理を出されたという不満に繋がります。

③ 英語表記・写真不足による不安感

小鉢の内容が説明されていない、または写真がなく、「何を食べているのかわからない」という不安が生まれます。

これは、宗教やアレルギー、ベジタリアン文化を持つ旅行者にとって大きな問題です。

④ “日本的もてなし”の誤解

日本では「静かに、そっと提供する」ことが良い接客ですが、欧米では「笑顔で話しかけ、説明してくれる」ことが高評価につながります。

つまり、“おもてなし”の方向性が異なるのです。

文化摩擦を防ぐための3つの対策

対策①:英語・多言語で“システム”を説明する

おばんざいスタイルを理解してもらうために、最初の説明が命です。

店内掲示やメニューに明記すべき内容

  • 「おばんざい」は京都の伝統的な家庭料理です
  • 小皿をいくつか選んで楽しむスタイルです
  • お通し代は〇〇円で、最初に自動的に提供されます
  • メニューにより冷たい料理を提供する場合がございますが”おばんざい”スタイルになります。新鮮な料理になります
  • セットメニューの中身は日替わりです

これらを日本語・英語・中国語・韓国語で併記することで、「理解できた」という安心感が生まれます。

対策②:写真と説明で“見える化”する

「百聞は一見にしかず」。

小鉢の写真と、簡単な説明(例:Simmered pumpkin with soy flavor)を添えるだけで、理解度は一気に上がります。

さらにおすすめなのは、多言語メニュー

多言語でのメニュー表記があれば海外の方にも安心してご注文いただけます。

対策③:“日本らしさ”と“海外フレンドリー”のバランスを取る

海外対応を意識しすぎると、日本らしさが失われる――

そんな懸念もありますが、ポイントは**「説明は丁寧に、体験は本格的に」**です。

たとえば:

  • スタッフが「This is obanzai, Kyoto-style small dishes」と一言添える
  • 提供時に「This one is simmered vegetables, very traditional taste」と軽く紹介

    これだけでも印象はまったく変わります。

インバウンド向けおばんざいFAQ(多言語対応例)

外国人観光客が抱く疑問をFAQ形式でまとめ、店内やWebサイトに掲示するのがおすすめです。

Q1. What is “Obanzai”?(おばんざいとは?)

A. Obanzai is a traditional Kyoto-style home cooking. It features several small dishes using seasonal ingredients. Each dish is cooked simply but with deep flavor.

Q2. Why do I get a small dish automatically at the beginning?

Q2. なぜ最初に小皿が自動的に提供されるのですか?

A. That is called “Otoshi” or “Tsukidashi,” a small appetizer served as part of the table charge. It’s a Japanese dining custom, similar to a cover charge in some Western restaurants.

Q3. Can I choose the dishes?

Q3. 料理は自分で選べますか?

A. Yes, you can choose from today’s selection. Some dishes may be included in a set, while others can be added à la carte.

Q4. I’m vegetarian / have allergies. Can I eat Obanzai?

Q4. ベジタリアン/アレルギーがありますが、おばんざいは食べられますか?)

A. Some dishes are vegetarian-friendly. Please ask our staff; we will guide you to suitable options.

Q5. Why is water or tea not free in some restaurants?

Q5. なぜ一部のレストランではお水やお茶が無料ではないのですか?)

A. In Japan, some restaurants include a small service charge or sell drinks separately. Please check the menu for details.

Q6. Why is the restaurant quiet?Q6. なぜ店内が静かなのですか?

A. Japanese dining culture values calm conversation and relaxing time. Please enjoy the peaceful atmosphere.

このように、**文化背景を“やさしく説明する”**ことが、インバウンド成功の第一歩です。

Googleレビューの「低評価」を防ぐ具体的な工夫

① レビュー前提の“体験デザイン”を意識する

外国人観光客は「味」だけでなく、「体験」をレビューします。

そのため、最初の説明、接客の雰囲気、支払い時の対応までが評価対象です。

改善ポイント

  • 入店時にシステムを英語で説明
  • メニューに「How to enjoy Obanzai」欄を追加
  • 支払い前に「Did you enjoy your meal?」と笑顔で声かけ

この3つを意識するだけで、低評価レビューの多くが防げます。

② レビュー後のフォローアップ

レビューに低評価がついた場合も、英語で丁寧に返信することが大切です。

例文:

Thank you for visiting our restaurant.

We are sorry for any confusion regarding the obanzai system.

Obanzai is a traditional Kyoto dining style with small dishes served as part of a set.

We will improve our explanation in English. Thank you for your feedback.

こうした対応は、他の旅行者にも誠実さを伝えます。

③ 「理解されるお店」はSNSで拡散される

文化を丁寧に説明するお店は、SNSで“教育的体験”としてシェアされます。

「They taught me real Kyoto food culture!」という投稿は、最高の宣伝効果になります。

Webサイトでできるインバウンド対応のポイント

① 多言語化対応(日本語/英語/中国語/韓国語)

自動翻訳ではなく、文化に合わせた翻訳を行うことが重要です。

特に「おばんざい」「お通し」「一品料理」などは直訳せず、説明を添えましょう。

例:

  • おばんざい → Kyoto-style home-cooked small dishes
  • お通し → Table appetizer (cover charge dish)
  • 定食 → Set meal with rice and soup

② FAQページを設置

店頭だけでなく、Web上にもFAQを掲載することで、事前理解が深まり、トラブルを減らせます。

Googleの「AI Overviews」や「LLMO(大規模言語モデル最適化)」にも対応し、検索から直接引用されやすくなります。

③ Googleビジネスプロフィールの活用

メニュー写真・営業時間・定休日・支払い方法を正確に記載し、

外国人にも見やすいよう英語説明を追加しましょう。

レビュー返信も定期的に行うことで信頼度が上がります。

まとめ:おばんざい文化を“伝える”ことが最大のインバウンド対策

外国人観光客の低評価レビューの多くは、誤解から生まれるものです。

料理ではなく、「仕組みがわからなかった」「説明がなかった」という点に集約されます。

おばんざいは、日本の生活文化を伝える貴重な食体験

その価値を正しく理解してもらうために必要なのは、「翻訳」ではなく「通訳」的な心配りです。


✅ 今日からできる3つのアクション

  1. 英語・中国語・韓国語で「おばんざいとは?」を店内、ホームページ、GoogleビジネスプロフィールやSNSに掲示
  2. WebサイトにインバウンドFAQを設置
  3. レビュー返信を多言語で行い、“文化を伝える場”として活用

おわりに:おばんざいの魅力を、世界へ

おばんざいは、派手さこそありませんが、日本の“おふくろの味”を伝える文化資産です。

一皿一皿に手間と季節が詰まっており、外国人にとっては“Real Japan”を感じられる特別な体験です。

だからこそ、伝え方を少し変えるだけで、「不満のレビュー」から「感動のレビュー」へと変わります。

おばんざい店が世界中の旅行者にとって“心あたたまる日本の思い出”となるよう、インバウンド対応を通じて文化の架け橋をつくっていきましょう。

おわりに:おばんざいの魅力を、世界へ――FAQで伝わる“文化のデザイン”

おばんざいは、派手さこそありませんが、日本の“おふくろの味”を伝える文化資産です。

一皿一皿に手間と季節が詰まっており、外国人にとっては“Real Japan”を感じられる特別な体験です。

しかし、その魅力を正しく伝えるには、**「おいしさ」だけでなく「伝え方の設計」**が欠かせません。

特にFAQページの整備は、文化の違いから生まれる誤解を防ぎ、お客様の不安を事前に解消する“デジタルおもてなし”の第一歩です。

🌸FAQを活用した効果的なサイトづくりをご提案いたします

私たちは、飲食店様の魅力を正しく世界に届けるための多言語対応・FAQ設計・構造化データ対応サイト制作、アクセス数アップを狙えるGoogleビジネスプロフィール作成を行っております。

おばんざい店のように“文化を伝えるお店”だからこそ、海外のお客様に「理解される」「評価される」設計が重要です。

  • ✅ 多言語対応(英語・中国語・韓国語)FAQの導入
  • ✅ Google検索・AI要約対応の構造化データ実装
  • ✅ 外国人レビュー改善を意識した導線設計

これらを組み合わせることで、レビューの信頼性が高まり、“伝わるサイト”へと進化します。

ぜひ、FAQを中心としたインバウンド対応サイトづくり、アクセスされるGoogleビジネスプロフィールの作成を私たちにお手伝いさせてください。

お問い合わせ・ご相談はお気軽にどうぞ。

👉 お問い合わせはこちらから

よかったらシェアしてください

飲食特化だからこそ売上アップを目的としたデザインを得意としております!
まずは気軽にお問合せください!

お問合せはコチラ

contact お気軽にお問い合わせください。

tel: 06-6245-0510

電話受付時間 10:00~18:00(土日祝除く)